Featured Posts (834)

4286539488?profile=RESIZE_710x4286544118?profile=RESIZE_710x

4286547404?profile=RESIZE_710x

 

Frantastique propose des cours de français personnalisés : orthographe, grammaire, conjugaison, syntaxe et expression écrite. Chaque jour, un courriel avec les aventures de Victor Hugo explorant l'univers de la francophonie. Les cours sont humoristiques, pratiques et s'adaptent à tous les niveaux (à partir de 15 ans).

Bénéficiez de 2 mois de cours gratuits (offre sans engagement) : https://www.frantastique.com/partner/new-york-in-french/26879

Read more…

 Le COVID-19 nous confine à la maison; cela ne veut pas dire que nos horizons intellectuels doivent l'être: au contraire, c'est peut être le moment d'explorer de nouveaux horizons, en français. Nous avons compilé pour vous une liste de ressources disponibles sur le net: elles sont toutes gratuites, de façon permanente ou temporairement.  Il y en a pour tous les goûts, quelque soit vos intérêts et votre âge:

  • Pour ceux qui parlent le français et veulent un accès plus large a des supports en français ici aux Etats Unis
  • Pour ceux qui l’apprennent la langue et qui veulent la vivre non seulement en classe mais a travers les films, la presse, la littérature ou même le yoga ou les pilates.
  • Pour ceux qui l’enseignent et sont toujours à la recherche de ressources authentiques et variées 

 -------------------

The COVID-19 is keeping us inside our homes; it doesn't mean that we have to confine our minds; at the contrary; it is the perfect opportunity to explore new horizons, in French. We made a best off list of free ressources in French that are online and free right now. No matter what you are looking for:

  • If you are a french speaker and want access to a wider range of resources in French
  • If you are learning the language and want to do it outside of the classroom through movies, articles, books or even a Yoga or a Pilat class.
  • If you are teaching it and always looking for new authentic materials.

  Cliquez ici pour accéder à la liste la plus à jour: nous l'actualisons regulièrement.
Click here to access the most updated list

 Profitez-en et aidez nous à l'alimenter en nous envoyant vos suggestions!  

MANUELS EN FRANÇAIS DISPONIBLES GRATUITEMENT EN LIGNE

  • VIRGULE (EFBA)
    La collection VIRGULE, cahiers d’activités FLAM  (Français Langue Maternelle) conçus par l'association FLAM de San Francisco  constituent une méthode complète d’enseignement du français destinée à des enfants francophones résidant à l’étranger qui ne sont pas inscrits en école française d’immersion à temps plein.
  • HACHETTE
    Hachette FLE propose un accès en ligne gratuit pendant de 3 mois aux manuels numériques classe de la collection pour adolescents.
  • CLE INTERNATIONAL
    Ressources gratuites pour vos cours à distance
    CLE International  propose un accès en ligne gratuit aux manuels numériques classe de la collection pour adolescents.

UNE CLASSE DE YOGA , DE ZUMBA OU DE  PILATES  EN FRANCAIS.

Avec nos remerciements à Agnès Tounkara et au French Heritage Language Program pour cette compilation

 

Read more…

Podcast Révolution Bilingue

4257786454?profile=RESIZE_710x

L’idee de ce podcast proposé conjointement par French Morning avec le soutien de CALECest de vous permettre de mieux comprendre le fait bilingue, de vous apporter des réponses par le biais d’interviews d’experts, de praticiens, d’educateurs, d’individus lambda qui vivent en deux langues ou plus.

Episode 1

Pour ce premier épisode de Révolution Bilingue, Fabrice Jaumont interroge Sean Lynch, l’ancien principal du Lycée Français de New York récemment arrivé à la tête de la Chinese International School de Hong Kong.

Ecouter sur iTunes

Episode 2

Ana Ines Ansaldo ne parle pas seulement 5 langues. Elle est aussi une des meilleures spécialistes du cerveau bilingue. Elle a notamment découvert que les bilingues résistaient mieux au vieillissement que les monolingues.

Ecouter sur iTunes

Episode 3

Christine Hélot, une des meilleures spécialistes françaises de l’éducation bilingue, est l’invitée du 3ème épisode de Révolution Bilingue. Elle confie à Fabrice Jaumont ce que la France pour entrer enfin dans l’éducation bilingue.

Ecouter sur iTunes

Episode 4

Révolution Bilingue reçoit Anne Lair, coordinatrice du programme d’immersion au lycée/université (programme Bridge) pour l’Etat de l’Utah. Elle nous raconte comment l’Etat est devenu le surprenant leader de l’éducation bilingue aux Etats-Unis. Et comment des centaines d’élèves de l’Utah apprennent désormais le français dès le plus jeune âge.

Ecouter sur iTunes

Episode 5

Si le français revit ces dernières années en Louisiane, on le doit notamment à Joseph Dunn, qui se bat depuis des années, avec d’autres, pour le bilinguisme et la défense du français. Lorsque la Louisiane est entrée dans l’Organisation Internationale de la Francophonie l’an dernier, “mon rêve est devenu réalité” dit-il.

Ecouter sur iTunes

Episode 6

Ofelia Garcia est une des grandes voix américaines qui s’élèvent en faveur du bilinguisme dans les salles de classe américaines. Elle est l’invitée de Fabrice Jaumont pour ce 6ème épisode de Révolution Bilingue.

Ecouter sur iTunes

Episode 7

Spécialiste du bilinguisme et du développement du langage, Anne Mazuis Goldenberg accompagne les enfants qui font face à des troubles du langage, des dysphasies, ou des problèmes d’attention et de concentration en lien avec les apprentissages. Elle est l’invitée de Fabrice Jaumont pour ce 7ème épisode de Révolution Bilingue.

Ecouter sur iTunes

Episode 8

Juriste, homme d’affaire, philanthrope et francophile, Peter S. Paine est un Américain, amoureux de la langue française depuis près de 70 ans. Il a fait de son bilinguisme une force à chaque étape de sa carrière. Tour à tour, Peter Paine a défendu la compagnie Peugeot aux États-Unis, sauvé de la faillite le Fort Carillon, sur l’Hudson, et soutenu de nombreux projets environnementaux autour du Lac Champlain

Ecouter sur iTunes

Episode 9

De l’Allier à New York, en passant par l’Egypte et la Syrie, Bénédicte de Montlaur est une passionnée des langues et des relations internationales, et nous confirme que parler plusieurs langues est à la fois un atout pour notre développement personnel et professionnel, mais aussi un pont vers d’autres cultures et imaginaires qui nous mène à des rencontres enrichissantes et une meilleure compréhension du monde.

Ecouter sur iTunes

Episode 10

Chef d’établissement, éducateur passionné et défenseur de la diversité linguistique et culturelle, Marc Maurice est né en Haïti et vit aux États-Unis depuis les années 70, il nous parle de son intégration difficile dans ce pays, du multilinguisme en Haïti et de la New York French-American Charter School (NYFACS), une école bilingue unique en son genre qu’il dirige depuis quelques années à Harlem.

Ecouter sur iTunes

Episode 11

Passage par la Chine avec une interview de Yu Zhonggen et Zhu Yanhua, deux spécialistes des langues à Pékin. L’enseignement des langues est en plein essor en Chine et les perspectives de croissance du secteur du plurilinguisme, au sein duquel le français tient une bonne place, sont absolument renversantes.

Ecouter sur iTunes

Episode 12

Passage par Washington à la rencontre de Vanessa Bertelli, une Suissesse multilingue engagée et fondatrice de DC Immersion, une organisation à but non lucratif qui a changé la donne en matière d’éducation bilingue dans la ville en multipliant les plaidoyers en faveur du multilinguisme et en encourageant les éducateurs et les parents à monter des filières bilingues dans les écoles publiques. Quand la Révolution bilingue s’empare de la capitale américaine !

Ecouter sur iTunes

Episode 13

Dans quelle langue doit-on commencer à lire ? Quelles sont les bonnes pratiques d’enseignement de la lecture et de l’écriture en contexte bilingue ? Quels conseils donner aux parents qui n’ont pas accès à une école bilingue pour développer le bilinguisme. Voici quelques questions abordées dans ce nouvel épisode de Révolution bilingue avec Marie Bouteillon, une pédagogue passionnante et engagée dans le développement de l’enseignement en deux langues.

Ecouter sur iTunes

Episode 14

Dans l’épisode 14 de Révolution bilingue Fabrice Jaumont parle des avantages du bilinguisme précoce avec la psycholinguiste Ranka Bijeljac-Babic. Maître de conférences à l’Université de Poitiers, elle est également membre du Laboratoire de psychologie de la perception de Paris-Descartes où elle mène des recherches sur les effets précoces du bilinguisme chez les nourrissons et, plus largement, sur le bilinguisme chez l’enfant.

Ecouter sur iTunes
 
Retrouvez tous les épisodes ici
Read more…

eBooks à télécharger gratuitement

 Download these ebooks for free on TBR Books with coupon code CALEC

The Other Shore

The Bilingual Revolution

The Clarks of Willsborough Point – The Long Trek North

La Révolution bilingue

The Gift of Languages: Paradigm Shift in U.S. Foreign Language Education

La revolución bilingüe

Die bilinguale Revolution

El regalo de las lenguas

La Rivoluzione bilingue

Rewolucja Dwujęzyczna

 


TBR Books is the publishing arm of The Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities, a not-for-profit organization chartered in the State of New York. We publish researchers and practitioners who seek to engage diverse communities on topics related to education, languages, cultural history, and social initiatives. We translate our books in a variety of languages to further expand our impact. Browse through our pages for a listing of all our books, series, artwork, customized products, or for our submission guidelines for authors.

 
Read more…

 

4236866264?profile=RESIZE_710xFrantastique : Bénéficiez de 2 mois de cours de français gratuits (offre sans engagement). Cliquez ici.

4236883376?profile=RESIZE_710x

 

4236777778?profile=RESIZE_710x

4236829761?profile=RESIZE_710x

4236871930?profile=RESIZE_710x

4236814610?profile=RESIZE_710x

 

4236832904?profile=RESIZE_710x

Apprenez le français FLE (Français Langue Étrangère) avec un e-mail, une histoire et une correction. Suivez les aventures de Victor Hugo explorant l'univers de la francophonie. Les cours sont drôles, pratiques et avec une grande variété d'accents. Nos cours sont adaptés à partir d'un niveau post-débutant et pour les plus de 15 ans.

Bénéficiez de 2 mois de cours gratuits (offre sans engagement) :

En validant le formulaire, vous acceptez nos conditions générales d'utilisation et vous consentez à notre politique de confidentialité (qui s'engage à respecter votre vie privée !). Comme nos leçons vous sont envoyées par e-mail, vous en recevrez de notre part, mais vous pourrez vous désinscrire à tout moment.
Comment ça marche ?
1 - Chaque matin, une leçon personnalisée avec des contenus écrit, audio et vidéo.
2 - Une correction immédiate avec votre score du jour et des explications.
3 - Un parcours pédagogique qui s'adapte à votre profil en revenant sur vos erreurs.
4 - En fin de formation, un diplôme avec des statistiques de niveaux, progression et participation.

https://www.frantastique.com/partner/new-york-in-french/26126

 

Read more…

3438655958?profile=RESIZE_710xUpper East Side, NY- Today the New York City Department of Education and Council Member Ben Kallos announced the creation of two French dual language classes to the Pre-K center located at 355 East 76th Street. Council Member Kallos worked with the Francophone community including immigrants from Canada, Africa, and even France itself to gather more than two hundred families that pledged to send their children to a French dual language program in Manhattan. The classes will open in September 2020 with Pre-K applications for the French dual language classes are now open through March 16, 2020.

The Department of Education will run these classes using a side-by-side instructional model where it will have one Early Childhood certified teacher who is fluent in French, and who has or will have a Bilingual Extension alongside a second Early Childhood certified teacher. Currently the Department of Education is seeking more dual language certified teachers who can apply online and email prekduallanguage@schools.nyc.gov for information.

“We are pleased to continue expanding our Pre-K Dual Language programs to serve as many children in New York City as possible, and thank Council Member Kallos for his ongoing partnership on early education,” said Josh Wallack Deputy Chancellor, Early Childhood and Student Enrollment

“I hear so many languages spoken in my district from every corner of the world and now we are working with the Francophone community to address a need in the neighborhood as we hope to increase the overall diversity of our schools,” said Council Member Ben Kallos. “Thank you to Deputy Chancellor Josh Wallack for his ongoing partnership in expanding early education opportunities, the French Consulate for supporting the Francophone community, and especially to Stephane Lautner and Catherine Remy who worked closely with my office to put meetings together and organize hundreds of other parents.”

4078276240?profile=RESIZE_710x“On behalf of France I want to thank Chancellor Richard A. Carranza for opening the first French Dual Language Program in District 2. This program will not only provide a bilingual education to French Speaking families but also support multiculturalism that is a central feature of New York City’s identity. Let me express my deepest gratitude to Councilmember Ben Kallos whose continued support to this endeavor has been critical. The commitment of the French speaking parents who dedicated countless hours to this French Dual Language program has been truly inspiring and Stéphane Lautner and Catherine Remy deserve special credit for making it happen,” said Anne- Claire Legendre Consul General of France in New York

"Parents across the nation - from all socioeconomic and ethnolinguistic backgrounds - are asking school systems to provide bilingual dual language education. It is a great thing to see New York City embrace this approach and offer dual-language education in French and a dozen other languages."
Fabrice Jaumont, PhD. Education Attaché of the Embassy of France and Author of The Bilingual Revolution.

“The parents of this community had a vision and a desire for bilingual education for their children. The establishment of this Dual Language French UPK program is the culmination of two years of groundwork, involving over 150 families in New York City coming from countries all around the world, interested in having their children learn French. The personal stories of the parents, told during the meetings with the Department of Education and Council Member Kallos, showed the critical link of language in the maintenance of culture, heritage, and identity. The success of this program was possible thanks to the strong partnership and support of Deputy Chancellor Wallack his team at the DOE, Council Member Ben Kallos and his staff, and Maud Maron and the Community Education Council. The guidance of Anne-Claire Legendre, Consul General of France in New York and Fabrice Jaumont of the Embassy of France was invaluable,” said Stephane Lautner parent organizer and local resident.

4078281643?profile=RESIZE_710x

In December 13, 2019, Council Member Kallos joined Community Education District Superintendent Donalda Chumney in a meeting with dozens of parents Stanley Isaacs Center. Following the meeting Council Member Kallos worked with organizers to host a petition when more 200 parents pledged to send their children to a French dual language program. When Council Member Kallos shared the results of the petition, Department of Education requested a meeting with the Francophone community, held again at Stanley Isaacs Neighborhood Center on Tuesday, March 3rd. The meeting was led by Council Member Ben Kallos, Deputy Chancellor of Early Childhood and Student Enrollment Josh Wallack, the Education Attaché of the Embassy of France Fabrice Jaumont, Community Education District 2 President Maud Maron, and Stephane Lautner with attendance by the Executive Superintendent for Manhattan Marisol Rosales and Community Education District 2 Superintendent Donalda Chumney. At the March 3rd meeting French speaking parents from New York City, Canada, Africa, and even France itself made their case for a French dual language program to a receptive Department of Education.

The results of the petition and pledge found:

Year of Birth     Number of Children

  • 2016           50
  • 2017           31
  • 2018           28

“As a multilingual learner and an educator, it is an honor to partner with families across District 2 and Council Member Ben Kallos to launch this French Dual Language Pre-Kindergarten Program, which will enrich the learning opportunities for all our students,” said Marisol Rosales Executive Superintendent for Manhattan.

“The creation of this French dual language pre-k is thanks to the determined and passionate advocacy of the many parents who insisted that dual language instruction is vitally important—both because it provides a 21st century skill and because it helps children remain connected to their multiple heritages and cultures ,” said Community Education Council 2 President Maud Maron.

Council Member Kallos has worked closely with the New York City Department of Education since 2014 to bring Pre-K for All to the Upper East Side and Roosevelt Island, following reporting by WNYC that Yorkville, Lenox Hill and Roosevelt Island had 2,118 four-year-olds and only 123 Pre-Kindergarten seats. Some of the ways his office has done this include identifying parents with four-year-olds who pledged to send their children toPre-K for All, working with schools and providers to become Pre-Kindergarten locations, and working with the Department of Education through the application process to open more seats in the 5th Council District on the Upper East Side and Roosevelt Island. The Upper East Side has added Pre-k seats each of the past five school years and now has a capacity of 2,056 seats.

[Note: for zip codes 10021, 10022, 10028, 10029, 10044, 10065, 10075, 10128, 10162]

Families seeking to add the French program to their application, can search for 02Z128 on MySchools to locate the program. For families that have already applied and are seeking to update their application they can:

  • Log into their MySchools.nyc account and re-submit their application, if they applied online
  • All other families can call 718-935-2009 to update their application
Read more…

4076632395?profile=RESIZE_710xDécouvrez l'édition printemps/été 2020 du French Education Guide : un annuaire détaillé Etat par Etat des écoles et programmes bilingues français aux Etats-Unis. Conçu à l’attention des parents cherchant à scolariser leurs enfants en français aux Etats-Unis, ce guide vous aidera à choisir l'école bilingue qui répond le mieux aux besoins de vos enfants.

=> Accédez au guide des écoles
=> Accédez au site du magazine France-Amérique

Read more…

3986648688?profile=RESIZE_710xThe work to establishing a new public Dual Language Preschool program and the #bilingualrevolution continues this week. Meeting this Tuesday with Councilman Benjamin Kallos, Deputy Chancellor Josh Wallack, CEC2 President Maud Maron, Superintendent Donalda Chumney, and Fabrice Jaumont, and a group of parents in District 2 led by Stéphane Lautner to discuss the path forward.

Part of the conversation on Tuesday will be focused on challenges around finding a NYS dual language certified teacher & early-childhood education certified teacher, as well as identifying a path forward after UPK into a K-5. District 2 covers almost all of Manhattan under 96th Street (with the exception of the Upper West Side and Lower East Side). Dual-language education is a public good that should be offered to all students. Dual-language programs can positively transform a school, a community, even a city like New York.

The meeting is on Tuesday 3/3 at 6PM at Stanley Isaacs community center, 415 East 93rd Street.

PLEASE SHOW YOUR SUPPORT BY ATTENDING THE EVENT.

For more information, contact Stéphane Lautner : j.stephane.lautner@gmail.com

Read more…

OVER 100 MILLIONS STREAMS
500 SHOWS PERFORMED inclu. Reeperbahn (DE, Eurosonic (NL), Great Escape Festival (UK)
1 FRENCH MUSIC AWARD: Les Victoires de la Musique for best new live show
GLOBAL COMMERCIALS SYNCH: The most famous luxury brands have chosen their music for their campaigns
ARMANI “SI” starring Cate Bkanchett
YVES SAINT LAURENT “ROUGE VOLUPTE” starring Kaia Gerber
LACOSTE “FRENCH PANACHE”, the genderless perfume
GIORGIO ARMANI “LIP MAESTRO” lipstick web campaign

Following to having Hyphen Hyphen on Levi’s Music Project in 2018, the brand chose the band to DJ at their Coachella Pool Party, along Snoop Dogg.

In 2016, those who did not know them yet would discover Hyphen Hyphen on the prestigious Victoires de la Musique stage for an explosive performance of the single « Just Need Your Love ». The group had just won the Best New Live Act Award. A logical coronation for the young 25-year old French artists, who have become masters of the art of embracing the crowds during intense concerts – Hyphen Hyphen has a track record of several hundreds of dates in the biggest venues and festivals.

“HH”, the newest chapter of Hyphen Hypehn’s discography is composed, but also entirely produced by the band. Not a surprise coming from those Art school graduates designing also their own artworks, shows and music videos.

An impetus and a wild strength are across all the new compositions of the trio. “HH” is a grand, lively album; one in the form of a slap (and we’re asking for it again); free in the way it draws on all the genres.

It draw equally as well on the groove of RnB as it does on the immediateness of pop or the trance of UK House. A logical eclecticism for a group whose musical hall of fame brings together artists as varied as Kanye West and Chopin, Destiny’s Child and B.B. King. A great album too, in the way it puts together lyrics rich in meaning.

Hyphen Hyphen do dance for sure, but with their heads full of everything which has made up this zeitgeist: sexual freedom, a quest for intoxication and feminism.

Althought the group took sole responsibility for the production of its album, Hyphen Hyphen was also alble to surround themselves with the best: “HH” was recorded in the Parisian studio of the Air musicians (Atlas studio), where the group was able to make the most of a vast choice of synthesizers and the participation of the drummer, Zoé Hoochberg.

To perfect her voice, now capable of remarkables acrobatics, Santa called on the talent of the American Guy Roche, the regular vocal coach of the greats (Beyoncé, Mariah Carey, Christina Aguillera, etc.).

The mixing of the album was entrusted to Maxime Le Guil, already behind albums by Justice, Radiohead, and Morrissey, and the mastering was entrusted to Vlado Meller (an impressive CV – from Kanye West to Frank Ocean, by way of Michael Jackson).

Strengthened by this star casting and the immense talent of its authors, HH is an album that is at once powerful and uncategorisable, which goes straight to the heart.

NORTH AMERICA TOUR DATES

5/10 @ Drake Underground – Toronto, Canada- Tickets
5/11 @ Le Ministère – Montréal, Canada – Tickets 
5/12 @ Baby’s All Right – Brooklyn, NY – Tickets 
5/14 @ Rickshaw Stop – San Francisco, CA – Tickets 
5/16 @ Moroccan Lounge – Los Angeles, CA – Tickets 

Read more…
Last week end, for the 7th consecutive year, FHLP students from Manhattan International High School and International Community High School won two prizes during the 21th edition of the Theater Festival Premiere Scene, organized by the Lycée Français de New York . They joined more than 100 students from over 15 bilingual private schools in the US and Canada, to celebrate the French language on stage. Le weekend dernier, pour la 7ième année consécutive, des étudiants du FHLP, inscrits dans les lycées internationaux Manhattan International et Community international High School, ont gagné deux prix pendant la 21 ième édition de Première Scène, le festival de théâtre du Lycée Français de New York . Ils ont rejoint des étudiants de 15 autres écoles des Etats et du Canada, pour célébrer la langue française sur scène.
Read more…

Guide pratique education bilingue

3845956870?profile=RESIZE_710x

The below guide, created for New York's francophone population, explains, through broad strokes, the opportunities for bilingual education for French and francophone students within the context of the American K-12 school system. The guide also includes alternative ideas for bilingual education geared toward younger children.  

Cette note, à l’attention du public francophone, expose les grandes lignes du système scolaire américain K-12 et regroupe les possibilités d’éducation bilingue pour les enfants français et francophones. Principalement orientée vers l’enseignement scolaire, la note regroupe également des idées alternatives pour permettre l’apprentissage du français aux plus jeunes.

Guide pratique education bilingue.pdf

Read more…

3840405404?profile=RESIZE_710xThe latest U.S. Census Bureau American Community Survey reports that 1,203,941 people in the U.S. speak French at home.This includes speakers of French Patois and Cajun.  These individuals are over 5 years old (count another 4.6% if you want to include children under 5, or 55,380 children). Despite a drop since my last count, French is still the fifth most common non-English language spoken in U.S. households, after Spanish, Chinese, Vietnamese, and Tagalog.

Francophone communities in the United States have many different historical and geographic origins.Some Francophone communities trace their lineage as far back as the seventeenth and eighteenth centuries, when settlers and refugees immigrated from Europe and Canada. These groups, such as the Acadians of Maine and Louisiana have passed their language down through the generations.The US Census reports 7,997,196 individuals with French ancestry, and an additional 2,109,242 reporting French-Canadian ancestry (2013-2017 American Community Survey).

Other communities of French speakers arrived in the U.S. more recently, mainly from France, Haiti, Senegal, Mali, Côte d’Ivoire, the DRC, and other African countries. It is interesting to note that 824,884 individuals over the age of 5 report speaking Haitian at home (1,202, 251 report Haitian ancestry). Also, 484,415 individuals report speaking West African languages, and 213,484 report speaking Central/East/South African languages. Many of these individuals are multilingual and can speak, read, and write in French, and in other languages.

Franco-American communities long-established in New England and Maine, most notably the Cajuns and Houma people of Louisiana, and the Franco-Americans in Maine, have begun to revitalize the French language after years of neglect due to prolonged discrimination within their local communities. Meanwhile, French parents within expatriate communities have managed to create bilingual programs and promote French after-school instruction in public schools in urban centers such as New York, Miami, Houston, Boston, Los Angeles, San Francisco, and other areas which stand out on the map above. Together these groups form a diverse community of heritage language speakers who maintain a strong connection to the French language, making it one of the most vibrant languages spoken everyday in the United States.

Fabrice Jaumont

Read more…

3831533340?profile=RESIZE_710x

Dans quelle langue doit-on commencer à lire ? Quelles sont les bonnes pratiques d’enseignement de la lecture et de l’écriture en contexte bilingue ? Quels conseils donner aux parents qui n’ont pas accès à une école bilingue pour développer le bilinguisme. Voici quelques questions abordées dans ce nouvel épisode de Révolution bilingue avec Marie Bouteillon, une pédagogue passionnante et engagée dans le développement de l’enseignement en deux langues.

Présenté par French Morning, Révolution Bilingue est soutenu par la fondation CALEC (Center for Advancement of Languages, Cultures and Communities).

Ecoutez l'épisode 13 sur Spreaker ou iTunes

Read more…

Comme un Lion (Little Lion)
Directed by Samuel Collardey

Length:1h42min | Recommended age 10+
In French with English subtitles

Mitri is fifteen and lives in a Senegalese village. Like all boys his age, he plays football and dreams of Barça and of Chelsea. When a recruiting agent picks him up out, Mitri believes his chance has come. But to get seen by the great European football clubs, one has to pay. His
family chips in and puts itself into debt to help him. Once in Paris, everything collapses: Mitri finds himself abandoned, without a dime in his pocket, and unable to imagine dealing with the shame should he return to his village. An odyssey which will require all his resourcefulness hence begins. But his football dream will soon catch up with him...

Presented by:

logo-cmyk_1.jpg?itok=ftyao31G af_cartouche_logo_rvb_0.jpg?itok=YSbJF9Sc institut-francais_1.png?itok=FtLvZU3L bhspta.jpg?itok=OJcsL_j3

More information: https://k497.org/french-cine/

Read more…

3821519776?profile=RESIZE_710x“La Petite Ecole”, école d’immersion francophone située dans le Greenwich Village, recherche un(e) Enseignant(e) de Maternelle à temps plein.

Inspirée par la philosophie Reggio Emilia, l’école intègre un curriculum d’art dans un projet éducationnel basé sur les intérêts de l’enfant.

Qualifications :

  • Formation bac +3 dans le domaine de l'education
  • Langue Maternelle Française (ou Maîtrise Complète de la Langue Française)
  • Maîtrise de l'enseignement de la petite enfance ou en éducation spécialisée
  • Expérience avec les jeunes enfants avec ou sans besoins spécialisés
  • Formation et/ou expérience dans le domaine de l’orthophonie appréciée

Fonctions et responsibilités

  • Travailler avec 12 enfants dans une classe âgés entre 2 et 5 ans
  • Travailler dans un milieu éducatif inspiré par la philosophie Reggio Emilia
  • Créer un environnement adapté aux âges des enfants qui encourage le développement des enfants et des familles.
  • Faire preuve de connaissances et de compréhension des besoins individuels des jeunes enfants: creation d’objectifs personnalisés
  • Créer un programme et un environnement semblable à celui de la maison.
  • Participer aux journées de formation professionnelle.
  • Prise de notes quotidiennes pour les enfants qui ont des difficultés d’apprentissage.
  • Travail en coopération avec les parents d'élèves.

Merci d’envoyer vos CV et lettre de motivation à info@lpeny.com

 

La Petite Ecole has two convenient locations in Manhattan! Come visit us!
 
Upper West Side

159 West 82nd Street, #1 
New York, NY 10024

 
Greenwich Village
7 West 10th Street
New York, NY 10011
 

Telephone: (646) 504-9694
Email: info@lpeny.com
 
Questions or comments? Please email us at info@lpeny.com.
 
Read more…

 

3807687213?profile=RESIZE_710xJoin us for one of our mini-camp sessions!

Bonjour NY offers fun-filled camps during school breaks and holidays! Our mini-camps provide a FUN, ENGAGING, and SAFE place for children to spend their day.

Register Now Spots are limited! 

Modeled after our popular Summer Day Camp curriculum, our mini-camps incorporate various arts and craft, sports, songs, cooking and recreational activities to keep your child active, learning, and moving all day - en français. 

Mini-camps are available for kids ages 3.5 to 11. Children are split into 2 age groups.

Camps take place from 8:15am to 5pm at our BROOKLYN location (9 Hanover Pl). After camp care is available until 6pm.

It's going to be a blast! 

Read more…

3805527629?profile=RESIZE_710xBoerum Hill School for International Studies is an International Baccalaureate and dual language  public middle and high school in Brooklyn, NY. We emphasize equity, student voice, and real world inquiry.  Our students are challenged and supported to think creatively and critically as socially conscious global citizens in a warm and dynamic school community.

JOIN US!

Teaching Position Available: Two French Teacher Positions.  

Grades 9-12 and  Grades 6-8 

To Apply:  Please send resume and cover letter to samantha.schmoeger@k497.org


Our Mission Statement 

The Boerum Hill School for International Studies is committed to creating a learning environment that develops inquisitive, knowledgeable, and compassionate young people who work to create a just and peaceful world through intercultural understanding and respect. As an International Baccalaureate World School, our classrooms are rich with authentic, project-based, and interdisciplinary learning. We emphasize intellectually challenging, culturally responsive curricula, and robust dual-language courses which empower our students to become active, engaged, and socially conscious global citizens.

 We are looking for talented and committed educators to join our school.  We offer many exciting opportunities for teachers, including:

  • A deep commitment to equity, social justice, and on-going anti-bias work.
  • An intentionally inclusive and diverse school with several ICT (integrated co-taught) classes per grade, heterogeneous classrooms, and admissions policies in place to maintain socio-economic diversity. 
  • Student centered classroom environments that cultivate confident, powerful, and curious thinkers.
  • International Baccalaureate trainings and the support of International Baccalaureate Coordinators at both the Middle Years Program (grades six through ten) and Diploma Program (grades eleven and twelve) levels.
  • A collaborative, intellectually engaged staff who deepen their practice together through co-planning, inquiry, and inter-visitation.
  • Opportunities to design deep units of study framed by International Baccalaureate principles, including interdisciplinary units in partnership with colleagues from other subject groups.
  • Robust peer coaching and a wide range of professional development opportunities to support teacher development.
  • A well developed Restorative Justice Program that includes dedicated Restorative Justice faculty and a school-wide Advisory Program.
  • Distributed leadership and a variety of teacher leadership opportunities.
  • Active collaboration between teachers and school leadership.
  • Dual language for all students regardless of their current level of foreign language proficiency.   
  • Exemplary Visual Arts, Graphic Design, Dance, Culinary, and Physical Education Programs.
  • Partnerships with a wide range of community organizations.
  • Joyful collaboration with families.
  • International student trips.
  • Location in vibrant Boerum Hill, Brooklyn.


Ideal applicants will demonstrate:

  • Unwavering commitment to students and to addressing their instructional and socio-emotional needs through differentiation.
  • Ability to integrate small group instruction, rich investigations, and interdisciplinary connections into curriculum planning for heterogeneous classrooms.
  • Flexibility, comfort with self-reflection, and a problem-solving stance.
  • Interest in collaborating with teachers and administration around instruction and school-wide policies.
  • Certification to teach in the NYC public schools.
  • Excellent communication and organizational skills.
  • A commitment to teaching as an act of social justice.
  • Excitement for ongoing professional development.


Check us out at http:www.k497.org

 

Read more…

Visit our bookstore

Visit our store

Learn French