All Articles (0)

There aren’t any articles yet.

Ressource d’éveil aux langues par le jeu et l’interactionnel

SAVVA Eleni

CHORFA Nesrine

MECHKOUR Basma

  

Supports utilisés : Support vidéo, supports d’activités (liens)

Matériel utilisé : Ordinateur, stylo, fiches

Public : Enseignants de FLE et FLS et enfants de 9 à 12 ans

Niveau : A2 

Durée : 2h30

Objectif de la séance : A l’issue de cette séance, l’apprenant sera capable de porter l’écoute sur différentes langues, de se familiariser avec l’écriture d’une langue, en analysant son découpage morpho-syntaxique, et de comprendre le sens d’expressions/de proverbes ou de citations françaises.

Objectifs visés : 

  • Objectifs linguistiques : 
  • Lexique : Les noms des membres de la famille proche dans les autres langues, les expressions françaises sur le thème de la famille
  • Grammaire : Les adjectifs possessifs en français
  • Objectifs interculturels : Prendre conscience de la diversité linguistique dans le monde, s’initier à l’écoute, à la prononciation et à la grammaire des autres langues (découpage morpho syntaxique), trouver des différences et des similitudes entre les langues.
  • Objectifs pragmatiques : Exprimer ses ressentis/sentiments, s’exprimer sur la graphie/phonie d’une langue

 

FICHE ENSEIGNANT 

Activité 1 : Polyphonie des langues

Support vidéo utilisé : 

L’enseignant fera écouter aux apprenants l’une des phrases culte d’un extrait du film « Star Wars ». La phrase culte qui nous intéresse est “Je suis ton père”. Dans la vidéo, la phrase est prononcée en 15 langues.

L’enseignant choisira 9 langues parmi les 15 prononcées : l’anglais, le polonais, le chinois, le français, le russe, le portugais, l’espagnol, l’allemand et l’arabe.   

Plusieurs temps de visionnage vont alors nous intéresser :  

  • anglais : 0:07s à 0:10s
  • polonais 0:10s à 0:12s
  • chinois : 0:14s à 0:16s
  • français : 0:16s à 0:19s
  • russe : 0:20s à 0:23s
  • portugais : 0:23s à 0:26s
  • espagnol : 0:28s à 0:30s
  • allemand : 0:37s à 0:40s
  • arabe : 0:40s à 0:43

L'enseignant fera passer l’écoute un total de 3 fois, et il demandera aux apprenants de se concentrer sur la prononciation et l’origine de ces 9 langues.

Pendant la première écoute, il leur demandera de noter les mots/sons qui leur semblent être familiers, en fonction de ce qu’ils entendent et des langues qu’ils connaissent. Ensuite, il leur fera passer une deuxième fois l’extrait vidéo, pour leur laisser l’opportunité d’une meilleure écoute et pour noter éventuellement de nouveaux mots/sons entendus. Cela leur permettra donc de mieux se familiariser avec les ressemblances qu’il peut y avoir entre quelques-unes de ces 9 langues.Puis, l’enseignant leur proposera une troisième et dernière écoute, pendant laquelle les apprenants pourront se relire et modifier/améliorer ce qu’ils auront écrit.

Lors de cet exercice, les apprenants pourront éventuellement en même temps réfléchir à quelles langues sont présentes dans la vidéo. 

Enfin, il lancera une discussion autour des sentiments et des ressentis des apprenants face aux langues qu’ils viendront d’entendre/de découvrir. Ils seront en mesure de pratiquer l’expression orale en s’exprimant sur leurs impressions/sentiments/ressentis.

Activité 2 : Appariement de langue

Dans cet exercice, l’enseignant projettera au tableau les 9 phrases ainsi que les 9 langues qui leur sont rattachées (dans le désordre). Les apprenants devront essayer d’associer chaque phrase à sa langue d’origine. 

Ils pourront s’aider de leur répertoire langagier et de la transcription qu’ils auront faite préalablement, afin qu’ils puissent se rendre compte des similitudes/écarts entre ce qu’ils auront transcrit et la réelle lexie de chaque phrase. 

Activité 3 : Découpage morphosyntaxique

Ici, il s’agira de répartir les phrases en fonction du nombre de mots qui les composent. L’enseignant leur demandera de cocher dans le tableau le nombre de mots par phrase dans chaque langue (4,3 ou 2 mots/phrase). Pour faciliter la tâche des apprenants, l’enseignant leur conseillera de prononcer les phrases en tapant dans leurs mains, afin qu’ils puissent mieux visualiser le découpage morpho syntaxique. Cela leur permettra également de s’entraîner à la prononciation d’une langue nouvelle ou peu familière. 

Ensuite, il leur demandera quelles langues se rapprochent le plus entre elles (au niveau graphie/phonie). 


Activité 4 :  Lexique et grammaire 

Etape 1 : Ici, l’enseignant distribuera aux apprenants une fiche avec les noms des membres de la famille (proche), dans chacune des 9 langues étudiées. Il leur demandera de classer chaque mot dans un tableau, en essayant de deviner à quelle langue appartient chaque liste de noms de membres de la famille. (Nb : il donnera l’exemple de l’anglais pour qu’ils puissent avoir un premier exemple) ; anglais : father, mother, brother, sister, grandfather, grandmother.

Fiche avec les noms des membres de la familles (proche) dans les différentes langues :

  • padre, madre, hermano, hermana, abuelo, abuela
  • 爸爸, 母亲, 兄弟, 祖父, 祖母
  • ojciec, matka, brat, siostra, dziadek, babcia
  • vater, mutter, bruder, schwester, großvater, großmutter
  • pai, mãe, irmão, irmã, avô, avó 
  • oтец, мама, брат, сестра, бабушка, дедушка
  • père, mère, frère, sœur, grand-mère, grand-père.
  • الأب الأم الأخ الأخت الجدّ الجدّة                                                                          


Etape 2 : Les adjectifs possessifs en français  

L’enseignant fera travailler les apprenants sur les adjectifs possessifs en français, en se basant sur la phrase culte du film “ Je suis ton père”. Il demandera aux apprenants la signification de “ton” en français (pour faire un rappel). Puis, il lancera un exercice interactif de type puzzle, pour qu’ils puissent faire une révision sur le point grammatical étudié précédemment.  

Lien vers l’activité : https://learningapps.org/display?v=pf3tm1v6321

Activité 5 : Expressions, citations, proverbes  

Ici, l’enseignant lancera un jeu à travers lequel les apprenants pourront découvrir et apprendre des expressions/citations/proverbes français en lien direct avec la famille.

Consigne : Pour chaque expression/citation/proverbe français, choisissez parmi les 2 propositions, celle qui convient, en fonction de ce que vous en comprenez. 

- « Tel père, tel fils » : un père ne ressemble pas à son fils/un fils est une copie de son père

- « Telle mère, telle fille » : une fille ressemble à sa mère/une mère doit ressembler à sa fille 

- « Il faut laver son linge sale en famille » : le linge sale se lave en famille/les problèmes familiaux ne doivent se résoudre qu’en famille

- « Un bon père de famille doit être partout, dernier couché premier debout. » (le père de famille ne doit pas s’occuper de sa famille/le père de famille doit être responsable de sa famille

- « Dans une bonne famille y règne l’amour » : les membres d’une famille doivent s’aimer/les membres d’une famille peuvent s’aimer 

Lien vers l’activité : https://learningapps.org/display?v=pinm6v68k21

 

FICHE APPRENANTS 

Activité 1 : Polyphonie des langues

Consignes :

Vous allez écouter trois fois une même phrase issue du film “Star Wars”, dans 9 langues différentes. Lors de la première écoute, notez tous les mots/sons qui vous paraissent familiers (vous pouvez également noter vos impressions/ressentis sur les langues entendues). 

Ecoutez les extraits une deuxième fois et relisez ce que vous avez noté. 

Enfin, pendant la troisième écoute, essayez de compléter/d’améliorer vos notes. 

Si vous le souhaitez, vous pouvez partager également vos impressions/ressentis avec vos camarades. 

Activité 2 : Appariement de langue

Consigne :

A l’aide de vos notes et de vos connaissances, associez chaque phrase à sa langue d’origine.

- نا أبوك                                                                               - russe

- Jestem twoim ojcem                                                    - arabe

- Je suis ton père                                                             - allemand

- Yo soy tu padre                                                             - français

- Eu sou seu pai                                                               - espagnol

- Я твой отец                                                                   - portugais

- Ich bin dein vater                                                           - polonais

- 我是你的爸爸                                                                  - chinois

Activité 3 : Découpage morphosyntaxique

Consignes :

Observez les phrases et dites quelles sont celles qui se rapprochent le plus entre elles au niveau graphie/phonie.

Dans le tableau ci-dessous, cochez le nombre de mots présents dans chacune des 9 phrases (2, 3 ou 4 mots).

Aidez vous en prononçant les phrases à voix haute et en tapant dans vos mains à chaque fin de mot. Vous pouvez vous entraider ou rechercher des informations sur internet.  


Activité 4 : Lexique et grammaire 

Etape 1 : Consignes :

A l’aide de la fiche, remplissez le tableau ci-dessous avec les noms des membres de la famille, dans les différentes langues proposées. 

Essayez de deviner à quelle langue appartient chaque liste de mots. Vous pouvez aussi vous aider d’internet, d’un dictionnaire, d’une personne qui connaît la langue en question… 


Etape 2 : Consignes : 

Quel est l’équivalent anglais de “ton” dans la phrase “Je suis ton père” que l’on vient d’étudier dans plusieurs langues ? 

En cliquant sur le lien ci-dessous, essayez de résoudre le puzzle en associant chaque adjectif possessif à une catégorie de personne, pour faire apparaître une belle image cachée !  

Lien vers l’activité : https://learningapps.org/display?v=pf3tm1v6321 

Activité 5 : Expressions, citations, proverbes 

Consigne :

Ouvrez sur le lien de l’activité ci-dessous, et pour chaque expression/citation/proverbe français, choisissez parmi les 2 propositions, celle qui convient, en fonction de ce que vous en comprenez. 

Lien vers l’activité : https://learningapps.org/display?v=pinm6v68k21