• Apr 2, 2014 from 2:30pm to 4:00pm
  • Location: Ella Weed Room, Milbank Hall 2nd floor
  • Latest Activity: Aug 21, 2019

The Center for Translation Studies at Barnard College invites you to "La traduction comme expérimentation: Johann Fischart et Rabelais (1575-1590),” a lecture in French by Elsa Kammerer (Maître de conférences à l’Université de Lille 3)

Nous avons le plaisir de vous inviter à la prochaine conférence d’Elsa Kammerer (Maître de conférences à l’Université de Lille 3), intitulée « La traduction comme expérimentation: Johann Fischart et Rabelais (1575-1590) » et qui portera sur Fischart qui est le premier traducteur allemande des oeuvres de Rabelais. Cet événement est gratuit et ouvert au public—n’hésitez pas à faire suivre cette invitation à vos étudiants, collègues et amis.

Comment traduire l’humour de Rabelais ? Dans son intervention, Elsa Kammerer examinera la première traduction allemande de l’œuvre rabelaisienne, réalisée par Johann Fischart (1545-91). Quels furent au juste les défis auxquels Fischart dut faire face en traduisant le texte simultanément scatologique et politique de Rabelais ? Elsa Kammerer est Maître de conférences à l’Université de Lille 3, l’auteur de Jean de Vauzelles et le creuset lyonnais. Un humaniste catholique au service de Marguerite de Navarre (1520-1550) (Genève, Droz, 2013). Cet événement est organisé par le Center for Translation Studies, parrainé par la Fondation Mellon.

Quoi : une conférence par Elsa Kammerer au sujet de la traduction allemande de Rabelais
Quand : le mercredi 2 avril, 2014, à 18h30
: Barnard College (Broadway and 117th Street, New York City) Milbank Hall 2nd Floor

E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of New York in French to add comments!

Join New York in French