Edith Grossman, Richard Pevear, Larissa Volokhonsky and Wyatt Mason
Moderated by Susan Bernofsky
This panel brings together four esteemed translators to discuss the process of retranslating a work of literature that has already been translated into multiple languages, often multiple times. Some opine that every generation needs a new translation of Homer, and this panel will discuss the literary and linguistic dynamics underlying that understanding as well as the endeavor of working with or against pre-existing translations.
Co-sponsored by the Friends of the Columbia University Libraries, the Center for the Core Curriculum, the Rare Book and Manuscript Library, the Harriman Institute, the Columbia Maison Française and the Hispanic Institute