All Posts (3120)

Sort by
FRENCH NEW TALENTS AT CMJOCTOBER 22ND AT ACE OF CLUBS(9 GREAT JONES STREET– NEW YORK, NY 10012 AND LAFAYETTE)OPEN BAR FROM 8:30 AM TO 9:30 A.M.www.elodieo.com / www.myspace.com/elodieowww.myspace.com/thedeadsexyinc.www.myspace.com/shakaponk / www.shakaponk.com
Read more…

Bringing Art, Music and People TogetherJoin us for an evening of bubbles and music to celebrate the Premiere NightWednesday, October 21 from 6pm to 1am @ Bubble LoungeBubble Lounge - 228 West Broadway (Tribeca) "1" train to Franklin St. - www.FrenchCultureNights.com - Contact: Enrique Gonzalez 646 391 0030.Following on the heels of this summer's release of the French Culture Guide to New York, the HOT&COOL Group is launching its monthly French Culture Nights on October 21, 2009. The evenings include an eclectic mix of art, musicand literature by rising French-speaking artists. These French-themed events have more substance than a meet-up, but less formality than a pure performance event.Each Culture Night will feature a mix of visual and performance arts, in a casual but elegant setting.French-speakers of all backgrounds and levels are invited to attend, as is anyonewho loves French culture.FEATURED PERFORMERS for October 21 Premiere Night are:Christine Capdeville, noted jazz singer (7-7:30 and 8:30-9pm)Nicole Renauld, the "accordion fairy" (7:45pm)Movie preview, "How to Seduce Difficult Women" (8pm)Amélie Chabannes (painting ,video) and Marie Maillard (video) recently featured in “Crossing the Line” at the French Institute (FIAF)Haiti Optimiste (photography), a visual celebration of the positive aspects of HaitiDJ Jacques Motombo (starting at 9pm)$5 OFF FOR NEW YORK IN FRENCH MEMBERSAdmission fee of $15 in advance for NEW YORK IN FRENCH MEMBERS ($25 at the door)includes a complimentary glass of Champagne Louis Roederer and a free copyof the French Culture Guide HOT 2009.RSVP @ RESERVE MY TICKET or call 646 391 0030A portion of our advertising profit will be donated to the French American Aid for Children
Read more…
2009 Jerome Lohez Foundation Scholarship awards recipients are1. Captain Jordan Becker (USA, Sciences-Po - Columbia University Exchange Program)Mr. Becker graduated from Georgetown University School of Foreign Services in 2001. Mr. Becker joined the United States Army after the outbreak of the September 11 tragedy. During almost a decade of active service in the U.S. Army, Mr.Becker was a paratrooper and Special Force team leader to lead combat patrols in Iraq, earning three Bronze Stars and achieving the rank of captain.Captain Becker was selected by the Department of Social Sciences at the United States Military Academy at West Point to receive two-years of graduate study at the Columbia SIPA and Science Po graduate exchange program. Captain Jordan then will be given three year assignment teaching undergraduate political Science courses and participating in the professional development of West Point cadets.Captain Becker is beginning his graduate studies at Sciences Po this Fall. He has long been interested in the work and writing of Hubert Vedrine and believes the deeper understanding of France is essential to develop a strong, institutionalized relationship between Europe and the United States to ensure peace, security and prosperity in the 21st Century.This solider- Diplomat speaks fluently French, Italian and acquired working knowledge of Arabic and Kurdish languages during his commission in Iraq.2. Ms. Pauline Dochez (France, Ecole Polytechnique - Columbia University Exchange Program)Ms. Dochez completed three-year program in Economics, Computer Sciences, and Applied Math at Ecole Polytechnique, Palaiseau, France. Subsequently, she comes to Columbia University to begin graduate study in Engineering and Management systems with focus on the use of industrial engineering and operations research techniques in decision-making process.Pauline is a highly intelligent, perceptive young woman. Not only she is a serious scientific researcher, but also an excellent writer and publicist for presenting her projects. While she was doing the researching project on women networks around the world, Pauline communicated with many women association around the world in English, German, Greek and Spanish in addition to her native French.Pauline finds that American people have certain way of being proud of their achievements without boasting both sane and pleasant.3. Florent D'Hualluin ( France, Ecole Pour L'Informatique et Les Techniques Avancees - Stevens Institute of Technology)Mr. D'Hualluin participates in graduate exchange program between EPITA and Stevens Institute of Technology. His subject matter is Computer Science. He worked on a finite state automation Library called Vaucanson. His professor commented that Florent is a talented orator, a good writer and above all a very fine human being aside of scientific subjects.Mr. D'Hualluin thinks a widely recognized diploma and local contacts and landmarks in the United States are highly valuable. He wants to keep an eager eye out for chances to make a change. What better place is there than the land of opportunity? He asks.The Result will be published on our foundation's web site www.jl911.org soon.The Scholarship Presentation Event will be held at the French Consulate to New York on November 17th, 2009
Read more…

De Moi

Bonjour tous le monde!Je m'apelle Kim, et je veux apprendre le française. J'ai pris un cours débutant quand j'étais en collège, mais j'oublie tout. Donc, maintenant je m'enseigne. Je sais que mon français est terrible maintenant, mais j'espère que vous serez patient avec moi. S'il vous plaît, ditez-moi si je fais une erreur! J'essaie appredre!Un petit peu de moi: je suis une actrice et un danseur. J'ai 22 ans, et je suis allé à NYU pour étudier le théàtre. J'habite à Astoria depuis un mois, et je l'adore! Il y a un magasin italien près de chez moi, et c'est très super. J'aime le yoga et la cuisine et tout la nourriture beaucoup. Je travaille dans un studio de yoga, et à l'école pour enfants moins de 5 ans. Aussi, j'essaie aller à beaucoup d'auditions (comment dit on <<audition>>?). Cet hiver, je jouera Mulan dans The Disney Princess Experience à New York. Je juste découvers aujourd'hui, et je suis très excitée!!C'est tout pour maintenant. Merci pour ecrirer!
Read more…

Somali pirate error ends with 5 in French brig

Somali pirate error ends with 5 in French brigBy ELAINE GANLEY (AP) – 1 day agoPARIS — Somali pirates in two skiffs fired on a French navy vessel early Wednesday after apparently mistaking it for a commercial boat, the French military said. The French ship gave chase and captured five suspected pirates.Entire article at http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5gB7YMEDuCwwY9ncDOtPAkEI4-H2wD9B6C4K00
Read more…

Vote for Haiti

My friends, if you don't mind and have 30 seconds, please go to http://www.theworldchallenge.co.uk/ and vote for Haiti in honor of all of our Haitian friends. Please forward this request to as many as possible. Thank you.Port-au-Prince, Haiti was selected as one of the twelve finalists in the World Challenge 09 competition.Haiti’s project is called Love ‘N Haiti which focuses on Decheteries De Carrefour Feuilles, [a factory that produces recycled paper charcoal (briquettes)], as well as conditions in the surrounding neighborhood. If Haiti gains the most votes they will win a grant that will go towards their project.
Read more…
By Gaetan Mathieu, France Amerique

L’Invisible Dog, un centre d’art installé dans une ancienne usine au cœur de Cobble Hill à Brooklyn, [a ouvert] ses portes samedi (3 octobre). Un lieu chargé d’histoire, à l'origine du célèbre gadget des années 70, Invisible Dog, et qui pourrait bien redevenir à la mode grâce au Français Lucien Zayan.« Transformer une usine désaffectée en un centre d’art ». Lucien Zayan s’était fixé ce pari fou en décembre 2008 lors d’un voyage en tant que touriste à New York. Dix mois plus tard, cet ancien directeur de théâtre en France va pouvoir frapper les trois coups. Son « immeuble culturel », situé dans le quartier de Cobble Hill à Brooklyn, est fin prêt pour devenir un lieu de rendez-vous de référence tel que son créateur l’a imaginé.Tout a commencé l’hiver dernier, lorsque Lucien Zayan rencontre une Française qui tient une petite galerie dans un immense entrepôt. Intrigué par le lieu, il contacte le propriétaire et découvre l’incroyable histoire que cache l'endroit. Dans les années 70, cette usine fabriquait, outre des ceintures et des jouets, les fameuses « Invisible Dog » : des laisses rigides, permettant de promener son chien imaginaire. Un gadget à la mode connu de tous les Américains de plus de quarante ans. Il n’en fallait pas plus à Lucien Zayan pour qu’il se décide à monter un projet pour ce lieu et à le présenter au propriétaire. La crise aidant, celui-ci accepte de lui louer les ateliers. Entre temps, Lucien obtient son visa et décide de s’installer durablement aux États-Unis.Il commence alors à rénover les locaux, aidé bénévolement par des gens du quartier : « Au départ, j’avais refusé leur aide car je ne pouvais pas les payer. J’ai fini par comprendre qu’il fallait que j’accepte, que c’était un signe d’intégration. J’ai découvert l’entraide à l’américaine. » Si tout ne sera pas encore prêt samedi pour l'inauguration, Lucien Zayan sait déjà à quoi ressemblera son immeuble dans quelques mois. Il souhaite notamment transformer le jardin en un café, qu’il espère ouvrir pour le printemps.Pour l’heure, les ateliers accueilleront dès samedi l’exposition « No Longer empty » au rez-de-chaussée. Imaginée par Manon Slome, conservatrice notamment au musée Guggenheim, l’idée est de réapproprier par l’art les lieux laissés vides à cause de la crise. « Elle a trouvé que le centre d’art qu’on voulait ouvrir était le lieu parfait. C’est vraiment génial qu’on reçoive dès l’ouverture une exposition si importante ». Le deuxième étage est lui découpé en onze studios, loués à l’année par des artistes, participant ainsi au financement du projet du Marseillais.Un étage plus haut, c’est l’exposition « Recession Art » qui va s’installer pour quelques semaines. « Là aussi, l’idée est venue de la crise. Le but est de permettre à des jeunes artistes de montrer leurs œuvres. Il y aura des assemblages, de la peinture, de la vidéo. Finalement, je me rends compte que tout le projet Invisible Dog est né de la crise. Que ce soit pour le bâtiment ou pour les expositions. » À ne pas rater enfin, la cage d’ascenseur, transformée en une œuvre d’art sur trois étages. « Cet artiste italien a eu l’idée de peindre une fresque sur les trois niveaux des murs de la cage d’ascenseur en s’inspirant de Dante, avec l’enfer, le purgatoire et le paradis. »Avec à terme des animations proposées au moins quatre fois par semaine « que ce soit de la danse, de la musique classique ou électro, des projections ou des expositions », Lucien Zayan n’a plus qu’une idée en tête : faire d’Invisible Dog un lieu vivant et incontournable de la scène culturelle à Brooklyn.

51 Bergen Street, BrooklynMétro F ou G, arrêt Bergen Street

Theinvisibledog.org
Read more…

Essay Writing Structure!

An essay can have a lot of intentions, but the basic structure of all type of essays will be same. You may be writing an argumentative essay to argue for a particular point of view or to may be doing a persuasive essay to explain the steps necessary to complete a task. Either way, your essay will have the same basic format and structure.An essay consists of three major parts,1.Introduction2.Supporting Paragraphs3.Summary ParagraphIn this article we will provide essay writing help that will teach you about basic structure of an essay. So, here it is…IntroductionThe introduction section of an essay consists of the main idea of the essay. It shows readers the theory and idea behind all this writing. It may explain why this topic is eligible to write over it. This paragraph also means to capture reader attention. If you can’t convince your reader in this paragraph that your work is worth reading, you will lose your reader in instance.Start this paragraph of your essay papers by writing your thesis statement. The main idea of your whole essay will be your thesis statement. You must limit your entire essay writing to the topic you have introduced in your thesis statement. Giving some background info regarding the topic will develop your reader’s interest. You can use interesting facts, quotations, or definitions of important terms you will use later in the essay.Supporting ParagraphsSupporting paragraphs is the whole body of your essay.You have to present the entire concept in there. It may consist of 4 to 5 paragraphs and it needs all your concentration as it’s the theory behind your approach to the selected topic.List the points that develop the main idea of your essay writing. Place each supporting point in its own paragraph. Develop each supporting point with facts, details, and examples. To connect your supporting paragraphs, you should use special transition words. Transition words link your paragraphs together and make your essay easier to read. Use them at the beginning and end of your paragraphs.Summary ParagraphsThese are the last paragraphs of your essay writing project. It consists of the conclusion for the whole matter and your personnel opinion about it. This section may also contain call for action if needed. You can let your readers decide which concept is right and which one is wrong. You may put some action plan regarding the essay topic.Use this paragraph to let your readers have something to think over. Don’t try to force your opinion but make them think over it by giving them some stats or proves.
Read more…
Amuse-Bouche No. 15: Fleas and friperiesby Julia FreyThe world is full of objets encombrants (nickname: “les monstres”).Lydie and I love to chiner -- to go bargain hunting for brocante (“collectibles”, i.e. bric-a-brac). La chine doesn’t come from la Chine (China, same pronunciation) but from échine (spine), because rag and junk men used to carry their wares on their backs. We too wear backpacks as we haunt les marchés aux puces (quite literally “flea markets”), braderies (street sales, also known as réderies in northern France) as well as dépôts-vente and trocs (troc means barter, but both are actually consignment shops). For fringues (clothing), we search the friperies (secondhand clothing stores) known in classier terms as “les décrochez-moi-ça”, literally “unhook that for me”. Vintage (pronounced van-TAZH)—whether it was actually made 30 years ago or just looks that way—is très tendance (very trendy).When we were students, we used to faire les poubelles (go through garbage cans), also known as faire de la récup (from récupération, reusing or recycling still useable objects) —a perfectly respectable activity among les écolos (the ecologically correct). This was the routine: On days when les éboueurs (trash haulers) were scheduled to pick up objets encombrants (nickname: “les monstres”) like dead refrigerators, obsolete dot-matrix printers and armoires with broken mirrors, people would put out their junk. But before the garbage trucks passed, other people, like Lydie and me, would faire la chasse aux trésors (go treasure hunting). I acquired ratty rattan trunks, old ceramic pickle jars and once, a 1910 Thonet bentwood chair that was only slightly branlante (rickety). Just like the one in the Centre Pompidou.Collecting is a mixed blessing. That 1930s inlaid wooden headboard abandoned in my courtyard looked great after it was hosed off, given a coat of furniture wax and attached to my double bed. But the next morning I woke up with huge red bites! Apparently les punaises—bedbugs (also the word for “thumbtacks”, equally unpleasant in one’s bed)—can live in wood for years. Lydie, who can fix anything, helped me paint the wood with Xylophène (a French insecticide). Worked great.Chineurs often develop a chronic problem: no storage space. As usual, Lydie has the answer: “There’s going to be a neighborhood vide-greniers (an invariable noun, ending in s -- literally “emptying of attics”, a yard sale). Let’s rent a table!” I collect unused dishes, dented kitchen utensils and historic electronics; wash outgrown clothes and ancient linens. Cleaning out our long-abandoned cave (basement), I come across a ridiculously ugly 1870s silver-plated coffeepot. Impec ! (short for impeccable, slang for “perfect!”)—ma pièce de résistance.On the big day, armed with plastic bags, spare change and a thermos of coffee, we haul broken lustres (candelabra), wilted quilts and mismatched china to the vide-greniers. We invent prices for everything. My silver-plated horror costs the most—150 euros. Customers come early because les premiers arrivés sont les premiers servis (first come, first served). Already, an eager quidam (unidentified individual) is inspecting the underside of my coffeepot with a flashlight.Lui: Je vous offre 100 euros.Moi: 135.Lui: 125.Vendu! This is fun!Lydie guards the table while I go to the petit coin (euphemism). I handle sales while she tours the rest of the stands. It’s tempting to pick up une bricole (an insignificant object) that will be extraordinary after a little bricolage (fixing up), but when she comes back, she hasn’t bought anything. “How’s the competition?” I ask.“C’est selon” (it depends). Rentrer bredouille (a hunting term: “to come home empty-handed”) isn’t that bad — the hunt itself is free entertainment.Near lunchtime, Lydie allows, “Je suis h.s.” (hors service: exhausted). We’ve been working since dawn. I’m k.o. (pronounced kah-OH, “knocked out”) myself. The verb knock-outer (pronounced nok-aw-TAY) is a hilarious corruption of the boxing term. We decide to close shop, contribute our unsold leftovers to our neighbor’s table and head to the café to manger nos petits profits (spend everything we’ve just earned on lunch).© Julia Frey 2009
Read more…
La Comedie Francaise New York presents: Acting in FrenchStarts: Monday October 12, 2009 @ 8:15pmTake your French to the Next Level. "La Comedie Francaise" is a French acting class designed for performing arts professionals and theatre lovers with an intermediate/advanced knowledge of French. The first half hour of class will focus on grammar with an emphasis on verbs. In the second part of class, students will read and perform scenes and monologues from contemporary French plays to improve pronunciation skills, build vocabulary and develop reading comprehension and listening skills and gain cultural enrichment. At the end of the 10 week class, students will be able to commnicate fluently in French, conjugate 113 essential verbs in ten tenses including the conditional and subjunctive and read advanced French texts. This class is equally appropriate for the actor hoping to work in France or the theatre and film enthusiast seeking to speak French with greater ease and confidence. Pre-Registration Required.WHEN: Mondays 8:15-10pmDATES: Monday October 12 - December 14, 2009WHERE: Manhattan Theatre Club Creative Center*311 West 43rd Street, 8th FloorCOURSE FEE: $180 (Class size limited to 15, pre-registration required)CONTACT: Manisha Snoyer(646)623-4802manisha@alumni.brandeis.eduAbout the instructor: Manisha Snoyer is an actress, translator and French instructor who has taught French in Paris and New York City for over five years. Private clients include students from the Columbia School of International Affairs, Spence, Chapin, Trinity, St. Bernard's, St. Anne's, Poly Prep and the American High School in Paris. She has also taught Broadway actors, avant-garde theatre directors and playwrights. Manisha is a regular substitute teacher at the Chapin School where she has given classes in AP French literature and 5th-10th grade French. Manisha graduated Summa Cum Laude from Brandeis University with Highest Honors in French Language and Literature and High Honors in American Studies. She won the Anna Aronson memorial award from the Romance and Comparative Literature Department for outstanding achievement on her thesis: "Translating Sallinger for the American theatre." She also holds a D.E.U.G international relations from the Sorbonne: Paris VII. After graduating from Brandeis, Manisha spent three years training at "Florent," an acting school in Paris, France. Manisha has translated and produced two contemporary French plays by Bernard-Marie Koltes and Joel Pommerat in New York City and Waltham, Massachusetts.The mission of ‘La Comédie Française New York’ is to help students develop spoken and written fluency in French while cultivating an awareness and appreciation of great contemporary Francophone playwrights in the United States.*This event is in no way affilated with Manhattan Theatre Club
Read more…

Free 1 Year Subscription to Website Magazine

This was forwarded to me yesterday, and I thought I would share this with all of my friends since most of you have a website of your own. This is the top magazine for people with a website, and they are giving away subscriptions to boost their readership. The free subscription is the one on the right side of the web page below:http://tinyurl.com/yeaqe7oFeel free to pass it along to your friends also.Enjoy...
Read more…

Famille Parisienne

Bonjour,Nous habitons proche de Paris, nous avons un petit garçon "Maxime" qui a 2,5 ans et nous serions heureux de faire connaissance avec des gens de New York.
Read more…

Literary Paris Comes To NY

PARIS THROUGH EXPATRIATE EYESpresentsA day of celebration of the city that has inspired authors and produced an unrelenting canon of literature about the City of Light.Joining him to discuss their work:Judith JONES, Julia Child’s longtime editor and author.Mark KURLANSKY,author of COD, THE BIG OYSTER , and translator of Zola's THE BELLY OF PARIS.Mark OVENDEN/ PARIS UNDERGROUND (Metro) Mark Ovenden turns his attention to the famous Paris transit system with its inimitable Art Nouveau inspired stations and Art Deco signage. Underground a must-have volume.Jill JONNES/EIFFEL’S TOWER Set in Belle Epoque Paris tells the story of the tallest tower, the World’s Fair of 1889,art, Buffalo Bill, Annie Oakley, Indians, Edison, French esthetes, Americans in Paris, and the rise of colonial empire.Ina CARO/ THE ROAD FROM THE PAST: TRAVELLING THROUGH HISTORY IN FRANCE. Introduced by the two-time Pulitzer Prize winner Robert CAROTERRANCE GELENTER-discussing the canon of Expatriate literature and presenting video clips of author interviews plus THE TERRANCE REPORT on today's Paris and PARIS THROUGH EXPATRIATE EYES activities.Debra OLLIVIER/WHAT FRENCH WOMEN ABOUT KNOW LOVE, SEX and OTHER MATTERS OF THE HEART and MIND on video-Terrance will animate a panel discussion.Join us for an entertaining, informative and provocative day and then join the writers and guests for wine and shmoozing.

www.paris-expat.com

Saturday Oct 10, 2009 10AM-6PM Registration 9AM-10AMRoger Smith Hotel, 501 Lexington Avenue, NY, NYTickets: $85Reservations: Terrance@paris-expat.com

Read more…

Visit our bookstore

 

 

Visit our store

Learn French